第62章 定論 (第1/2頁)
喝點貓茶提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
會議大廳鴉雀無聲,我們和北海基地對坐。 他們看著這篇譯文,我們這邊的人也在反覆觀看。 “不,這太荒誕了。”阿諾德說道,隨即將手裡的檔案扔在桌上。 “你方研究出來的結果,並沒有足夠的理論支撐。” 這些檔案都是黃冠一人破譯的,的確缺少很多重要的研究部分,可我們都知道,如今我們手中的這些文字,是絕對正確的。 “檔案我已經上報給委員會了,我們將繼續開展對專案175的研究。”老程說道,語氣堅定,“希望北海基地方面配合工作,當然,如果你們不希望配合西山基地的研究,隨時可以返程回去。” “我們透過比對大量的古文獻,才得出了極為稀少的譯文,你們短短一個星期不到就能將大段大段的文字破譯?這太可笑了,我認為你們作假的能力,還需要提高。” 之前那個小黑朗聲說道,隨即又看了我一眼。 老程沒有說話,他轉頭看向我。 “朋友,你可能沒有理解西山基地剛才的意思。”我緩緩說道。 “什麼意思?” “目前西山基地已經具備獨立研究的能力,你們的幫助對我們來說,意義並不是很大。” “我不認為你們的研究是正確的。” “我們沒在徵求你們的意見。”我立刻嗆聲道,“直截了當地說,北海基地在專案175的研究上,不那麼重要了。” 小黑啞口無言地看著我們。 “你們,委員會和你們串通好了,這根本就不是什麼譯文!” 他很暴躁地將手裡的譯文摔在了桌子上。 “請注意你的態度。”老程說道,語氣冰冷,小黑愣在座位上,低下頭,不敢再說一句話。 阿諾德的臉色也有些難看。 “我支援西山基地的決定,但是,可否讓我瞭解一下,你們是怎麼如此快速地破譯這些圖案的?我們花了很多年,才有了一些進展,請給我一些可以信服的理由,給我的下屬們一個交代。” “我們全部的破譯工作,是由周明禮和黃冠負責的。” 黃冠也在場,他笑著點了點頭。 “他是破譯人員?”阿諾德半信半疑地看向黃冠。 “沒錯,他可以閱讀專案175上的文字。” 阿諾德和身旁的小黑交頭接耳了片刻,拿出幾張檔案遞給了黃冠。 “如果他可以現場破譯專案175,那才能算得上‘閱讀’。” 黃冠愣愣地接過檔案,平鋪在桌上看著。 “我並不想刁難這位先生,但這實在有些異想天開……”小黑話還沒說一半,黃冠的聲音就在場中響起。 “血肉與骨頭的始祖,把我們帶到了這個地方,我們在這裡生長、繁衍,創造新的世界。”黃冠的聲音中氣十足,“我們飛離九州,降落在這片美妙的草地上,這裡生物繁茂,一切欣欣向榮。” 聽到黃冠的話,小黑洩了氣。 “不,這不可能,這是我們最近才破譯出來的內容,除了我們,沒人知道的……沒人知道。” 他連連搖頭,已然沒了之前那副洋洋得意的模樣。 阿諾德嘆了口氣,說道:“我還是希望北海基地能夠參與到WM-175的研究中,我代表北海基地,對之前的冒犯道歉,請西山基地原諒。” “專案175已經進入了收尾工作,相信以後我們還有更多機會一起合作。” 老程話裡有話,意思明顯,阿諾德點了點頭,只好作罷。 黃冠臉色平靜的將檔案送了回去,他眨了眨眼,眼中的青綠色光芒轉瞬即逝。 但我的心中卻有些不解,因為剛才黃冠現場翻譯的這些文字,和研究中心那邊整理出來的文字有點不同。 “基調不同。”我在心中暗道,“為什麼上一篇的文字那麼殘忍而血腥,這一篇卻又無比美好呢?” 轉念一想,北海基地手頭拿到的東西都是我們早年間出土的東西,那也就是說,那一片祥和美好的景象,很可能在之後演變成地獄般的模樣。 “深紅領域一定發生了巨大的災難。” 空口無憑,只要北海基地歸還曾經借走的東西,那麼華表上記載的史詩,很可能可以完整破譯。 不過,現在還有一個問題,就是黃冠是如何破譯華表文字的? 據我所知,他唯一特殊的地方,就是屬於盲網應急小組