第97頁 (第1/2頁)
安靜的九喬提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
「絞盤?」
杜木茲驚訝地問伊南:「你讓阿克把絞盤的法子說給埃利都人知道了?」
伊南點點頭。這個法子甚至在烏魯克都沒有被投入使用過,只不過是旅行團一路行來,伊南閒來無事,指點了一下杜木茲和阿克。這兩人都是悟性好,又都動手做過木工。伊南一說,他倆一想,就都明白了。
沒想到,現在伊南讓阿克把這方法先傳授給了埃利都人。
「對,我就是想讓埃利都的居民都知道,我們有能力做很多事,而且我們也樂意與他們分享。」
伊南一點兒也不諱言她的動機——她把阿克留下來,不僅僅是要照顧哈姆提,也有表示友好與技術扶貧的用意。
杜木茲撓了撓後腦,很快領會了伊南的用意,就用力點了點頭,笑著說:「有阿克在,埃利都人肯定很快就知道什麼是能工巧匠了。」
這時,旅行團的「先頭隊伍」已經來到了一道岔路跟前。
這是一個三叉路口,眼前的道路通向兩個不同的方向。而旅行團正對面的,是一個愁眉苦臉的老婆婆,坐在一座低矮的木屋跟前,面前是一個平整的沙盤,沙盤裡盛著沙子。
這位老婆婆就用手中的樹枝在沙盤裡反覆劃畫,畫了一陣,大約她自己也覺得不滿意,就將沙盤搖一搖,裡面的沙子立即重新鋪平,沙盤又變得表面平整,可以重新劃畫了。
埃利都人嚮導這時畢恭畢敬地向面前的人行了一禮,然後對伊南等三個人說:「你們想要見到埃利都的主神恩基,就需要向這位婆婆問路。」
伊南好奇了:眼前只有兩條路,難道來的人不同,婆婆指點的路也不同嗎?
嚮導非常嚴肅地點點頭:「年輕的外鄉人啊,確實是這樣的。你們能不能見到恩基,完全取決於這位婆婆。連我們本地人來也是一樣。」
說著,嚮導向旅行團告辭:「感謝你們今天無私地向我們施以援手,祝你們好運,能夠順利見到神明恩基。」
嚮導說話的時候伊南稍許留了留神,她注意到那位婆婆的眼皮抬了抬。
在聽見嚮導說起「外鄉人」的時候,婆婆臉上的皺紋似乎微微顫了顫;等到嚮導說起「無私地施以援手」,那婆婆臉上的表情又有所緩和。
伊南心想:雖然難,但有希望。
嚮導離開後,旅行團來到這位婆婆面前。伊南彬彬有禮地向對方打招呼——
「這位婆婆,您好,我們想去見一見埃利都的主神恩基。您能告訴我們,走哪條路可以見到他嗎?」
這位婆婆低下了頭,望著面前的沙盤,顫巍巍地開口。
「我有三個孫子,四個孫女——」
這時,杜木茲和古達也一起聚了過來。伊南和他倆一聽老婆婆這麼開口,都錯愕地相互看了看:他們明明是來問路的,不是來查戶口的呀。
但是杜木茲的反應很快,他馬上比了一個手勢,提醒同伴們,認真聽這位婆婆說的話。
「我有七隻鸕鶿,想要平分,留給我的孫子和孫女。」
這簡單——一人一隻就行了,伊南心想:總算不是把十七頭牛平分給三個兒子1。
「這七隻鸕鶿,每天能捕十七條魚——」
古達已經飛快地心算出來:「那就是一百一十九條魚。」
「但是鸕鶿自己會吃掉十條魚——」
伊南突然有點兒想笑:「這些鸕鶿的胃口都挺好的呀。」
古達卻雙手一拍:「這簡單了,每天能攢下四十九條魚。」
誰知老婆婆還沒有說完:「這些大魚能吃七條小魚——」
古達飛快地算:「那就是三百四十三……」
「每條小魚能產七枚魚卵——」