員在提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
汙汙汙——
火車的汽笛聲響起,提醒著月臺上的人們趕緊出站。
一名老者拎起手提箱,緩緩朝外走去。
老者穿著簡樸,一身黑色風衣,留著絡腮鬍,一直垂到風衣前襟的開口處,神奇的是,他的鬍子是白色的,頭髮反而是灰色和黑色,顯得有幾分奇怪。
因為手提箱很重,所以他看起來一瘸一拐,
一名乘務員靠過來,
“先生,需要幫助嗎?”
老者抬起頭,
“啊,不用不用。我想問一下,這附近有發電報的地方嗎?”
乘務員一臉懵,
“您……額……您說什麼?”
他能聽得出對方說的是法語,但口音實在是太重了,大舌音極重,讓人很難理解。
老者不由得尷尬,降低了語速,重複道:“我想問一下,這附近有發電報的地方嗎?”
乘務員這次聽了個大概,
“電報?去電報局……額,去郵局。”
在世博會後,巴黎取締了專門的電報運營機構,改與郵局合併。
老者點頭,
他開啟隨身的箱子,在裡面翻了好一陣,從中掏出一幅巴黎城區地圖,遞給對方。
這次,連語言交流都不用,乘務員就能會意。
他在地圖上尋找郵局的位置,卻沒想到怎麼都找不到,這才看向地圖的左下角,發現地圖竟然是1878年版本,還是當年那一屆巴黎世界博覽會的紀念版。
乘務員不由得無語,
“這……”
老者詢問:“怎麼了?”
乘務員嘆口氣,循著記憶在火車站旁邊畫了一個圈,說道:“老先生,這就是郵局所在了。但我必須提醒您,這幅地圖已經過時了,您在郵局最好再買一份。”
老者點點頭,
“謝謝。”
他鄭重地道過謝後,雙手拎著箱子緩步離開火車站。
剛一出站,巴黎的活潑與生機便撲面而來。
站前廣場上滿是行色匆匆的人群,親友們忙著接站或者送站,送報伕在人群中穿梭,高喊著廣告:“!凡爾納先生傾情推薦的!”
老者不由得猶豫,
每到一個地方,他都會大量購買書籍,所以書店和大學圖書館是他最常去的地方,
但現在,還有更重要的事要做。
他強自按下好奇心,循著地圖朝郵局的方向走。
很快,一座異常繁忙的建築出現在眼前。
老者走進去,用(自以為)字正腔圓的法語對辦事員說:“您好,我要發電報。請問該去哪裡辦理?”
辦事員上下打量他一陣,
“先生,是長電文?還是短電文?”
老者詫異,
“有什麼不同嗎?”
辦事員的臉上閃過一絲得意,回答:“老先生,法國境內,短電文收費是固定的,一則電文只要七法郎。只有長電文才按字數收費。”
七法郎並不是一個多小的數字,
但相比起以前按字數收費的電報,這個價位肯定是很便宜了。
辦事員補了一句:
“全球,只要法國是這樣。”
老者好奇,
“為什麼如此?”
辦事員笑嘻嘻地解釋:“因為去年的世博會,政府花了很大力氣在民生改革。”
老者聽了,心下微微黯然,
俄國什麼時候也變成這樣就好了。
他整理好心情,說:“我要發的是長電文。”
辦事員驚訝,又打量老者一番,隨後道:“先生,長電文按字收費