第23章 這就尷尬了 (求追讀) (第1/2頁)
朕不帥提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
“沿岸聽清風撲面
面目便帶著懷念
迷漫雨點中發現
現實是愛不過為留念
緣分寄生三世石
石上附載約誓未兌現
情是最艱辛試練
練就下世的愛在沉澱。”
歌聲緩緩在院子裡飄過,還伴隨著琴聲,若是一個現代人經過,必然知道那是粵語,
“怎麼樣,駙馬,我唱得可以嗎?”
看她折纖腰以微步,呈皓腕於輕紗。眸含春水清波流盼,頭上倭墮髻斜插碧玉釵,
嬌玉嫩秀,靨豔比花嬌,指如削蔥根口如含朱丹,一顰一笑動人心魂。
這是公主府最除了紅花和綠柳最為漂亮的丫鬟了,叫水仙,
來自廣南東路,也就現代的廣東,她的家鄉話就是粵語。
值得一提的是宋朝的官話,以河南開封話和洛陽話為標準話。更準確地說是讀書人說的開封話和洛陽話。
宋朝各地方言的語音差別很大,宋人也在追求一個標準語音。
因為建都開封,故北宋人往往以開封和洛陽方言作為當時的標準語音。
人稱:“鄉音是處不同,惟京師,天朝得其正!”
當然,粵語在古代也算是極其廣泛的了,也最接近古人的古語言,
如果從雛形期算起,粵語傳承了兩千兩百多年。
因為粵語起源於秦朝征服南越時,中原地區的語言與嶺南百越語言的混合交融。
如果從定型期算起,有一千年左右,粵語定於北宋中前期。
漢代至唐宋,中原人源源不斷地遷徙嶺南,促進了粵語的發展和定型。
元明清以來,粵語的變化較小。
“不錯,還可以,唱得好。”
驟然聽到熟悉的歌曲,雖然是他教丫鬟唱的,但好像離那個時代更近了一些。
而且有的歌,好像粵語別有一番滋味,而有的歌,只有粵語才有味道。
“公主覺得呢?”
陳世美看向自己來的老婆,帶著老婆在院子裡聽曲,也就古代能行,看漂亮丫鬟,想怎麼看就怎麼看,神仙日子,莫過於此了。
“好聽,但調子和我們的不太同,相公創作的嗎?這種風格估計能風靡東京。”
公主感覺越來越喜歡陳世美了,除了時不時的胡言亂語,其他都好,體貼,有才華。
“你說是就是吧。”他有一種孤獨感,瞭解自己的人沒有,人總是渴望被理解的,可是呀,他和這個時代的人沒有多少共同語言。
“駙馬。”
就在這個時候,胡管家來,
“這是包大人叫我給你的。”
說著,遞給了陳世美一封信,
“包大人寫信給你幹什麼?”公主好奇,
“給。”
陳世美把信遞給了她,
“你看吧,是給你的。”
“我們是一體的,我的就是你的。”
聽見陳世美這麼說,公主笑了起來,兩個小酒窩立刻凸顯出來了,極其好看。
“吧唧!”
陳世美趁著她不注意,在左臉親了一口,
“呀,相公怎麼能這樣。”公主的臉一下子就紅了,用寬大的袖子遮住,
“他們都還在呢?看著呢?”
那嬌羞的語氣,陳世美真想再親一口,
“你們看見了嗎?”
陳世美環顧四周,丫鬟水仙,紅花,綠柳都時趣的低著頭,當做什麼也沒有看見,胡管家低頭得更快,這人善於察言觀色,怪不得能當管家。
“看吧,他們什麼都沒有看見。”